» 2016 » 11月のブログ記事

12月の予定

12月1日(木)チャリカフェ・クリスマス企画

12月15日(木)町の縁側持ち寄り企画①

12月16日(金)町の縁側持ち寄り企画②

12月17日(土)いどばた 季節行事

1201%e3%82%af%e3%83%aa%e3%82%b9%e3%83%9e%e3%82%b91201%e3%83%81%e3%83%a3%e3%83%aa%e3%82%ab%e3%83%95%e3%82%a7

1217%e9%a4%85%e3%81%a4%e3%81%8d1216%e6%8c%81%e3%81%a1%e5%af%84%e3%82%8ajpf1215%e3%82%82%e3%81%a1%e3%82%88%e3%82%8a%e9%8d%8b

城山の避難に使われている道路の草刈りや、山歩き、健康づくりなど様々な活動をしている男性の居場所。山では山菜~キノコ、地域の生態系など説明をしていただきました。子供の時代には、山歩きや工夫した遊びを通じてたくさんのことを学んでいたと振り返りました。

Held IDIBATA meeting at the place where men gathered.They looked back on having done learning more than play of the small time.

img_3870 img_3872

11月26・27日(土)第4回町内・集落福祉全国サミットin奥会津への参加。人口減少・高齢化への具体的な取り組み事例や国・自治体の動きなども紹介され、グラスルーツ~政策まで幅広い取り組みより学ぶ機会になりました。

http://www.clc-japan.com/events/detail/6285

img_3880

ご近所さん、気になるお一人暮らしの方など声掛けをして集まりました。各自何か一品持ち寄ることで、華やかな食卓になりました。「いろんなおかずか食べれていいな。」「みんなで食べるとたのしい」料理の工夫を聞いたり、新しい地域でのことなど話せる会になりました。食改協の方より減塩のポインとの話となり、日頃の健康にも関心をよせました。

Held a lunch party with neighborhood who elderly people live alone. The participant each brought a single dish or a cake. We enjoyed many dishes and chatting.

img_3806 img_3809

11月20日わらびっこ商店街の5周年にあわせて、足湯&紙芝居も登場!ご近所さん・商店の方々とが語り合えるばとなりました。日曜は子供たちも喜んで足湯に来てくれました。わらびっこ商店の皆さんの5年間の頑張りと、地域を支えている力を感じました。

I participated in the of the 5th anniversary event of the Warabiko-shopping center.

img_3733 img_3735 img_3742

大槌の昔話の紙芝居・紙芝居師なっちゃんの紙芝居をマストセンターコートで披露しました。お子さん~大人の方まで楽しんで聞いてもらうことができました。伝える事のヒントを得られた「いどばた」の会でした。

紙芝居なっちゃん 公式HP  https://kaminacchan.amebaownd.com/

Woman’s group showed the picture-story show of the old tale and Kamishibai performer NACHAN showed on the same stage together.

img_3713%e3%81%8a%e3%81%8a%e3%81%a4%e3%81%a1%e3%81%ae%e5%ae%9d%e3%82%92%e3%81%bf%e3%81%a4%e3%81%91%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%9f%ef%bc%81img_3723

11月20日(日) 大槌の町の自慢・宝を皆で見つけるいどばた会議&おおつちの紙芝居を披露する会になりました。身近にある自然や家族の素晴らしさ、好き昆布や団子、海産物に自慢の畑…次から次へとあふれ出てきました。

Hold a workshop to find the attractiveimg_3704 img_3698value. We felt value to familiar thing in our town Otsuchi.

大槌のこどもたちが描いた「好きなこと」「大切なもの」がたくさん集まりました。ご当地紙芝居師なっちゃんを迎え、子供たちの描いた大槌の魅力と大切なものを紙芝居として息を吹き込みました。町の宝物がたくさん見えてきました。

img_3640 img_3655 img_3661

わらびっこ商店街にほっこり集まれる場所を開きました。商店街の皆様とともに、地域の皆さんとの会話を楽しみにお待ちしています。20日はわらびっこ商店街5周年記念に参加したします

Open cozy and heartful

11月18日(水)わらびっ子商店街に足湯登場

place in Warabiko shopping center.

img_3557

いどばた会議 こびり(おやつ)をみんなでつくりましょう!と住民の皆さんの声よりスタートしました。鍋・お玉等もちより、つくり方や味付けまで参加者の手数程手際よく進みました。団子づくりのプロ集団が出来上がったようでした。「何十年ぶりにたべたね」「以前はよく沢山お人たちが集まるとき、さっと作って出したものだ」と、手作りの良さと集まりの温かさを感じた様子でした。集会所に来られない方へも団子をお届けし「お福わけ」となりました。

Neighborhood gathered and made Kanenari-Dango dumplings at temporary housing area. Those participant tasted nostalgia of handmade taste, and the conversation bounded.

img_3547 img_3539

いどばた@寺野ザウルス談話室 まちの暮らしぶり、先祖代々からのつながりの事、旧地名に現れている地形や成り立ちの歴史を話となりました。「昔は、いろんなことを工夫していたんだね~」と、苦労話も交えながら、これらの知恵や技術が今の暮らしを支える仕組みと、緊急時役立つ力になっていることを再認識しました。

We looked back on old trouble and living in IDOBATA Meeting. Old wisdom and technique were made use of in emergency.

img_3529 %e3%83%97%e3%83%ac%e3%82%bc%e3%83%b3%e3%83%86%e3%83%bc%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%b31

震災の体験やこれまでの変化を語る機会になりました。1日1日を大切に精一杯過ごしてきたこと、人の縁で助けられたことなどこの町での支え合いの形がみえてきました。

In the IDOBATA meeting to talk about, We looked back on this from earthquake disaster those days. We noticed the importance of the local connection.

img_3493

img_3492

img_3506img_3496

ポレポレ祭り@久留米「湧き出る力☆みんなで創ろう」をテーマに開催されました。地域の方々を始め、福島・岩手・熊本からも集まりました。障がいがあっても地域で当たり前に生きる場を実現するために様々な取り組みをしているポレポレの活動は、http://h-polepole.com/

img_3472 img_3473

最近のコメント

    アーカイブ

    • 2017 (90)
    • 2016 (146)
    • 2015 (102)
    • 2014 (112)
    • 2013 (119)
    • 2012 (39)