» 2017 » 2月のブログ記事

第4回いがす大賞(支え合いグランプリ)が、仙台メディアテイクで開催されました。興味深い取り組み、真似をしてみたい取り組み、今後が期待される取り組みなど、発表した活動はどれも素晴らしく新しい総合事業へのヒントが得られる会となりました。

IMG_4900

JPF_2チラシいどばた第420170306

 

 

 

 

 

 

 

3月3日(金)一品持ち寄り食事会@植田医院

3月6日(金)いどばた 第4弾お披露目会

3月11日(土)3,11の集い ボランティア団体連絡協議会

3月24日(金)チャリカフェ

3月11日の灯りとして、ろうそくを灯す企画の準備を行いました。大槌町ボランティア団体連絡協議会のメンバーがあつまり、ペットボトル灯篭は手づくりされています。作りながら様々な思いを話したり、準備を進めています。

The volunteer group of the town gathered and made lanterns. On March 11, we turn on a light of the lantern.

IMG_4500 IMG_4834 IMG_4844

全国から寄せられる「鮭」の装飾品・Shake handプロジェクトの展示が行われます。

3月8日から15日@旧)植田医院(岩手県大槌町小槌)個性あふれるオリジナルの鮭たちです。

Exhibition for SHAKE HAND, It was decorated small salmon made with cloth.

From March 8 to March 15 @ Otsuchi IWATE.

IMG_4826 IMG_4820

明治学院大学の学生さん10名と、震災の地域づくり・支援のかたちとこれから・大槌の資源等について話し、大槌の魅力をたくさん伝えてもらうことができました。地域の方々と手と手を結ぶように向き合う学生たちの活動に元気をもらいました。

carried out SHAKE HAND project with Students of Meiji Gakuin Uni, in the project they told a lot to us about charm and attractiveness of Otsuchi-cho.

IMG_4825 IMG_4832

岩手から3つの団体がノミネートされました。本番は2月26日(日)13時~@仙台

開催告知動画も作成し、ホームページで公開しております↓
http://www.clc-japan.com/events/detail/6289

いガス大賞

いどばた会議 失われつつある44の価値(古川柳蔵氏)をもとに、暮らしを振り返りました。自然相手の暮らしをしていたと、様々な知恵が湧き出るいどばたになりました。「小学6年になると、家の仕事をしっかりやっていたよ」「勉強せぇ~ではなく、働げ~と言われ、生きる力や知恵をたくさん学んでいた」と、笑い話も交えて会は進みました。

参考 http://www.kahoku.co.jp/tohokunews/201701/20170117_73009.html 90歳のヒアリング

When the man learned “power to live for”, he looked back. He helped with the work of the house with studying at school and, in the days of the primary schoolchild, often learned.

IMG_4802

山田町町中交流センターで開催しているわ・わ・わジャンボリー。足湯と大相撲も参加して一緒に会場をもりあげました。地域住民活動を丁寧に掘り起こし、一緒に活動をしてきた内容が手に取るようにわかりました。「わ」が、これからも広がることを期待しています。

IMG_4730 IMG_4743

いどばた会議 大なべ料理のプロ、漁協婦人部の方々に大鍋の炊き出しの極意を改めて語ってもらいました。秘訣は、段取りをしっかりすること・役割分担と食材の処理方法を手際よく、何といってもお母さんたちのチーム力と声掛けだと感じました。当日は、美味しいわかめのもどし方についても様々はなしになり、大槌の自慢食材の一つと実感しました。

The secret of the cooking with the large pan.Get a grip by the preparation, Team power and a disposal of ingredients method skillfully.

IMG_4787 IMG_4751

 

 

2月8日いどばた会議  祭りや季節行事の話の一コマ  5月の花見やお祭りの際3段重ねの重箱をもって、友人や親せきを訪ねていました。一番下は汁のあるお煮しめ、中はあんこ餅やおかず、最上段はお赤飯やお稲荷さんが入っています。子どものろから、「うちの煮しめも、おあがりあんせ~」と重箱の料理を互いに分け交換したりしていたそうです。

仮設住宅から引っ越す方も増え、サロンに来られる方々の人数も少なくなってきています。

In the IDIBATA salon, we talked about the old festival and event. As for the feast of the festival, there were good manners and customs to eat while distributing it together from those days.

IMG_4690

IMG_4686

 

日本・世界中を廻ったメッセージの布が大槌にやってきました。震災や戦争などの暮らしが変化した地域の布はマスト1階フロアに展示中。絵や文字を書きながら、ゆっくりといらした皆さんと話をしていきます。展示は2月4日~5日夕方まで。

On 2/4-5, Popoki and his friends will be doing exhibit activities at Otsuchi-cho Mast shopping center. Please join us for drawing!

IMG_4611 IMG_4614

いどばた会議では、節分の日、豆入れの箱を作りながら節の行事なども行っていたことを思い出すように話しました。神戸よりゲストも招き、関西の風習のこと、震災後の暮らしぶりや健康維持の秘訣など、ちょっとした体操や工夫の話を聞きました。ひと手間かけることや季節を感じる工夫など仮設住宅の暮らしの中でのアイディアも聞かれました。

Held Setsubun, the bean-scattering ceremony of the traditional end of winter event together. We talked about the laborer of the living each other while making a box to put a bean in.

IMG_4554

みんなで食事をしましょうと始まった会。本日は恵方巻を各自つくり、福を呼びこもうという事で賑やかな会になりました。風習の変化や季節行事、漬け物や塩分の話など、お互いに教え合ったりしました。次回は、3月3日の予定です。

A lunch party to make Ehomaki (sushi roll eaten during setsubun) was held. This party becomes that relations of the face familiarity of the neighborhood are made.

IMG_4544 IMG_4536 IMG_4527

共生文庫の本御入れ替えが行われました。小説から絵本、趣味の本まで、気軽に借りることが出来ます。一度来てみませんか?他にもまちづくり文庫もあります。

A mini-library book was replaced.

IMG_4516

最近のコメント

    アーカイブ

    • 2017 (111)
    • 2016 (144)
    • 2015 (102)
    • 2014 (112)
    • 2013 (119)
    • 2012 (39)